1.1 KiB
Informations générales:
Ceci est le début du message du Fils de l'homme à l'ange de l'église de Pergame.
Pergame
C'est le nom d'une ville dans une partie de l'Asie occidentale qui est aujourd'hui la Turquie moderne. Voyez comment vous traduit ceci dans Apocalypse 1:11 . (Voir: Comment traduire des noms )
l'épée à deux arêtes vives
Cela se réfère à une épée à double tranchant, qui est aiguisée des deux côtés pour couper les deux directions. Voir comment vous avez traduit cela dans Apocalypse 1:16
Le trône de satan
Les significations possibles sont 1) le pouvoir de Satan et son influence sur les personnes, ou 2) l'endroit où Satan règles. (Voir: métonymie )
vous tenez fermement à mon nom
«Nom» est un métonyme pour la personne. On croit fermement qu’on se cramponne fermement. À: "Tu crois fermement en moi" (voir: métaphore et) 52 traductionNotes Apocalypse 2: 12-13
tu n'as pas nié ta foi en moi
«Faith» peut être traduit par le verbe «croire». AT «vous avez continué à dire aux gens que vous croyez en moi »(voir: noms abstraits )
Antipas
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire des noms )