34 lines
1.4 KiB
Markdown
34 lines
1.4 KiB
Markdown
# aux héritiers de la promesse
|
|
|
|
On parle des personnes à qui Dieu a fait des promesses comme si elles devaient hériter de biens et
|
|
richesse d'un membre de la famille. AT: "à ceux qui recevraient ce qu'il a promis" (Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# la qualité immuable de son but
|
|
|
|
"Que son but ne changerait jamais" ou "qu'il ferait toujours ce qu'il a dit qu'il ferait"
|
|
|
|
# par deux choses immuables
|
|
|
|
Cela signifie la promesse de Dieu et le serment de Dieu. Ni l'un ni l'autre ne peut jamais changer.
|
|
|
|
# avec lequel il est impossible que Dieu mente
|
|
|
|
Ce double négatif peut signifier que Dieu dira la vérité sur cette situation. AT: «à propos de laquelle
|
|
Dieu dit toujours la vérité »(voir: doubles négatifs )
|
|
|
|
# nous qui avons fui pour nous réfugier
|
|
|
|
Les croyants, qui ont confiance en Dieu pour qu'il les protège, sont mentionnés comme s'ils couraient vers un coffre-fort
|
|
endroit. AT: "nous qui lui avons fait confiance" (Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# aura un fort encouragement à tenir fermement l'espoir qui nous attend
|
|
|
|
On parle de confiance en Dieu comme si les encouragements étaient un objet pouvant être présenté à une personne.
|
|
et cette personne pourrait s'y accrocher. AT: «continuera à faire confiance à Dieu, il nous a simplement encouragés à
|
|
do »(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# mis devant nous
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "que Dieu a placé devant nous" (voir: actif ou passif )
|
|
|