29 lines
992 B
Markdown
29 lines
992 B
Markdown
# construit l'église
|
|
|
|
C'étaient des hommes qui ont enseigné aux gens à propos de Jésus et ont convaincu les gens de croire en Jésus. (Voir:
|
|
Métaphore )
|
|
|
|
# compris la grâce qui m'avait été donnée
|
|
|
|
Le nom abstrait «grace» peut être traduit par le verbe «be kind». AT: «compris que Dieu avait
|
|
été gentil avec moi »(voir: noms abstraits )
|
|
|
|
# a donné… la main droite de la camaraderie
|
|
|
|
Saisir et serrer la main droite était un symbole de communion. AT: «accueilli… comme collègues»
|
|
ou «accueilli… avec honneur» (Voir: Action symbolique )
|
|
|
|
# la grâce qui m'avait été donnée
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «la grâce que Dieu m'avait donnée» (voir: active ou passive )
|
|
|
|
# la main droite
|
|
|
|
“Leurs bonnes mains”
|
|
|
|
# souviens-toi des pauvres
|
|
|
|
Vous devrez peut-être expliciter les pauvres qu'il devait retenir. AT: «souviens-toi de prendre
|
|
prendre soin des besoins des pauvres »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
|
|