22 lines
951 B
Markdown
22 lines
951 B
Markdown
# C'est arrivé… que
|
|
|
|
Cette phrase est utilisée ici pour marquer une partie importante des événements. Si votre langue a un moyen de
|
|
Ce faisant, vous pourriez envisager de l'utiliser ici.
|
|
|
|
# cailles
|
|
|
|
Ce sont de petits oiseaux dodus. (Voir: Traduire les inconnus )
|
|
|
|
# comme le gel
|
|
|
|
Les lecteurs originaux savaient à quoi ressemblait le gel, cette phrase les aiderait donc à comprendre ce que
|
|
les flocons étaient comme. Le givre est une rosée gelée qui se forme sur le sol. C'est très bien. AT: “qui ressemblait à
|
|
givre »ou« tout allait bien comme le givre »(Voir: Simile et Traduire des inconnus )
|
|
|
|
# pain
|
|
|
|
Moïse parle de la nourriture que Dieu a envoyée comme s'il s'agissait de pain. Les Israélites mangeraient cette nourriture chaque
|
|
jour, comme ils avaient mangé du pain tous les jours avant cela. Voyez comment vous l'avez traduit dans Exode 16: 4 .
|
|
AT: “nourriture” ou “nourriture comme du pain” (voir: métaphore )
|
|
|