# Il y a une rivière dont les ruisseaux rendent la cité de Dieu heureuse L'image d'une rivière qui coule symbolise la paix et la prospérité pour la cité de Dieu. (Voir: symbolique Langue ) # rendre la ville de Dieu heureuse L'expression «la ville de Dieu» fait référence à Jérusalem et représente les habitants de cette ville. AT: “rendre heureux les habitants de Jérusalem” (Voir: Métonymie ) # le lieu saint où le Très Haut habite Cette phrase décrit «la ville de Dieu». AT: «le lieu saint où vit le Très-Haut» (Voir: Assumé Connaissances et informations implicites ) # au milieu d'elle; elle ne sera pas émue… aidez-la Les mots "elle" et "elle" se réfèrent à "la ville de Dieu". # elle ne sera pas émue Ici, le mot «déplacé» est le même mot traduit par «secoué» dans Psaumes v. 2 . L'écrivain parle de la destruction de Jérusalem par les armées comme si un tremblement de terre devait le détruire. Cela peut être déclaré sous forme active. AT: «rien ne pourra la détruire» (voir: métaphore et actif ou passif )