# Voir Le mot «voir» ici met l'accent sur ce qui suit. Il peut également être traduit par «Écouter» ou «En effet». # soutien et personnel Ces deux mots font référence à un bâton de marche sur lequel quelqu'un se penche pour obtenir du soutien. Cette idée ici représente ce dont les gens ont le plus besoin pour vivre: la nourriture et l’eau. AT: “tout qui vous soutient »ou« tout ce dont vous dépendez »(voir: métaphore ) # l'homme puissant… l'habile enchanteur Voici une liste de catégories de personnes dont dépendent les autres. Comme ils ne se réfèrent pas à des individus, ils peuvent tous être traduits avec des noms au pluriel comme dans la BDU. AT: “les hommes puissants… le habiles enchanteurs "(Voir: Phrases génériques de noms ) # celui qui pratique la divination C’est une personne qui prétend pouvoir dire l’avenir en regardant des choses comme des parties d’animaux et feuilles. Voyez comment vous avez traduit des mots similaires dans Ésaïe 2: 6 . # le capitaine de cinquante Les significations possibles sont 1) le mot "cinquante" représente le nombre exact de soldats que le capitaine LED. AT: "les capitaines de 50 soldats" ou 2) le mot traduit par "cinquante" ne représente pas un exact numéro, mais est le nom d'une petite unité militaire. AT: "le capitaine d'une petite unité militaire" (Voir: Numéros ) # cinquante “50” (Voir: Nombres )