# le complot qu'il a formé Le nom abstrait «conspiration» peut être traduit par le verbe «plan». On peut indiquer clairement ce que cette conspiration était. AT: “comment il a prévu d'assassiner le roi Zacharie” ou “et comment il a assassiné Roi Zacharie "(Voir: Connaissance supposée et informations implicites ) # ils sont écrits dans le livre des événements des rois d'Israël Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «vous pouvez en apprendre davantage dans le livre des événements du rois d’Israël »(Voir: Actif ou Passif ) # Tiphsah C'est le nom d'une ville. Certaines versions ont “Tappuah”, qui est le nom d'une autre ville. (Voir: Comment traduire les noms )