# Apocalypse 5: 11-12 DBU 11 Pendant que je continuais à regarder, j'ai entendu les voix de nombreux anges autour du trône et autour des vivants les créatures et les anciens* Il y en avait des millions, une foule si grande que personne ne pouvait compter leur* 12 Ils chantaient à haute voix: "L'Agneau qu'ils ont tué - il est juste que nous devrions louer son pouvoir, sa richesse, sa sagesse et sa force* Il est vrai que toutes les choses créées devraient l’honorer et le féliciter! ## ULB: 11 Puis j'ai regardé et entendu le son de nombreux anges qui ont encerclé le trône et les vivants les créatures et les anciens* Leur nombre total était de dix mille dix mille et milliers de milliers* 12 Ils ont dit à haute voix: “Digne est l'Agneau qui a été massacré pour recevoir le pouvoir, la richesse, la sagesse, la force, honneur, gloire et louange* ## Traduction Notes Dix milliers de dix mille et des milliers de milliers Utilisez une expression dans votre langue qui montre que c'est un nombre énorme* AT: «millions» ou «aussi plusieurs milliers pour compter »(Voir: Nombres ) Digne est l'Agneau qui a été abattu "L'agneau qui a été abattu est digne" pour recevoir le pouvoir, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire et la louange Ce sont toutes des choses que l'Agneau a* Être félicité pour les avoir est parlé de les recevoir* Cela peut être reformulé pour supprimer les noms abstraits* Voyez comment vous avez traduit une phrase similaire dans Apocalypse 4:11 * AT: “pour que chacun le honore, le glorifie et le loue parce qu'il est puissant, riche, sage et fort »(Voir: Métonymie et noms abstraits ) ## Mots de traduction * pouvoir, pouvoirs * sage, sagesse * honneur, honneurs 112 Mots de Traduction Apocalypse 5: 11-12 * gloire, glorieuse, glorifie, * louange, louanges, loué, louant, louable ## Liens: