# C'est la méchanceté La femme représente la méchanceté. AT: “Cette femme représente la méchanceté” (Voir: Langage symbolique ) # Il l'a jetée… il a jeté la couverture en plomb "Il l'a poussée ... il a forcé la couverture en plomb." Le mot "jeté" indique la force avec laquelle le ange a fait ces choses. Il n'a pas littéralement jeté la femme ou la couverture. # J'ai levé les yeux Ici, le mot "yeux" représente la personne qui voit. AT: “J'ai levé les yeux” (Voir: Synecdoche ) # le vent était dans leurs ailes Cet idiome signifie qu'ils volaient. AT: “ils volaient” (Voir: Idiom ) # ils avaient des ailes comme des ailes de cigogne Une cigogne est un type de gros oiseau qui a une envergure de deux à quatre mètres. Zacharie compare le taille des ailes des femmes avec la taille des ailes de la cigogne. # Ils ont soulevé le panier entre la terre et le ciel Les mots «terre» et «ciel» forment un mérisme qui fait référence au ciel. Il est implicite que les deux les femmes se sont envolées avec le panier. AT: «Ils ont soulevé le panier dans le ciel et se sont envolés» (Voir: Mérisme et connaissances supposées et informations implicites )