# Comment as-tu fait ma fille? Ce que Ruth voulait dire par cette question peut être clarifié. AT: "Que s'est-il passé, ma fille?" ou "Comment Boaz a-t-il agi envers vous?" (Voir: Connaissance supposée et informations implicites ) # tout ce que l'homme avait fait “Tout ce que Boaz avait fait” # Ne va pas vide «Ne partez pas les mains vides» ou «Ne partez pas avec rien» ou «Assurez-vous de prendre quelque chose» # fini cette chose Cela fait référence à la décision de savoir qui achètera la propriété de Naomi et épousera Ruth.