# en chair et en os «Agis selon ta nature pécheresse». Voyez comment «la chair» a été traduite dans Romains 8: 5 . # dans l'esprit «Agir selon le Saint-Esprit» # Esprit… Esprit de Dieu… Esprit du Christ Ceux-ci se réfèrent tous au Saint-Esprit. # s'il est vrai que Cette phrase ne signifie pas que Paul doute que certains d’entre eux aient l’Esprit de Dieu. Paul veut qu'ils Réalisez qu'ils ont tous l'Esprit de Dieu. AT: "depuis" ou "parce que" # Si Christ est en toi Comment le Christ vit-il dans une personne pourrait-il être explicité. AT: «Si Christ vit en vous par le Saint Esprit »(Voir: Connaissance supposée et information implicite ) # le corps est mort en ce qui concerne le péché Les significations possibles sont 1) une personne est spirituellement morte au pouvoir du péché ou 2) le corps physique mourra toujours à cause du péché. (Voir: idiome ) 204 traductionNotes Romains 8: 9-10 # l'esprit est vivant en ce qui concerne la justice Les significations possibles sont 1) une personne est spirituellement vivante parce que Dieu lui a donné le pouvoir de faire quoi est juste ou 2) Dieu ramènera la personne à la vie après sa mort parce que Dieu est juste et donne croyants la vie éternelle. (Voir: idiome )