# n'a pas hésité dans l'incrédulité Vous pouvez traduire ce double négatif sous une forme positive. AT: «a continué d'agir avec foi» (Voir: Double Négatifs ) # il a été renforcé dans la foi Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: "il est devenu plus fort dans sa foi" (Voir: Actif ou Passif ) # Il était pleinement convaincu "Abraham était complètement sûr" # il était aussi capable d'accomplir “Dieu était capable de faire” # Par conséquent, cela lui a aussi été compté comme justice Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «Par conséquent, Dieu a compté la croyance d'Abraham comme justice» ou "Par conséquent, Dieu considérait Abraham comme juste parce qu'Abraham le croyait" (voir: Actif ou passif ) 125 Romains 4: 20-22 traductionNotes