# Informations générales: Jean donne ses dernières remarques sur le livre de l'Apocalypse. # Je témoigne Ici, «je» fait référence à Jean. # les paroles de la prophétie de ce livre Ici, les mots font référence au message qu'ils ont formé. Voyez comment vous l'avez traduit dans l' Apocalypse 22: 7 . AT: "Ce message prophétique de ce livre" (Voir: Métonymie ) # Si quelqu'un y ajoute… Si quelqu'un enlève Ceci est un avertissement fort pour ne rien changer à cette prophétie. # qui sont écrites dans ce livre Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "dont j'ai parlé dans ce livre" (Voir: Actif ou Passif ) 416 TraductionNotes Apocalypse 22: 18-19