# Ils apporteront “Les rois de la terre apporteront” # rien d'impur n'y entrera jamais, ni personne Cela peut être énoncé sous une forme positive. AT: "seuls les objets propres entreront, et jamais personne" (voir: Double Négatif ) # mais seulement ceux dont les noms sont écrits dans le livre de vie de l'agneau Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «mais seulement ceux dont l’Agneau a écrit les noms dans son livre de Vie »(Voir: Actif ou Passif ) # l'agneau Ceci est un jeune mouton. Ici, il est utilisé symboliquement pour désigner le Christ. Voyez comment vous avez traduit cela dans Apocalypse 5: 6 . (Voir: langue symbolique )