# à cause de mon nom «Nom» est un métonyme pour la personne de Jésus-Christ. AT: "à cause de moi" ou "parce que vous crois en mon nom »ou« parce que tu crois en moi »(voir:) # vous n'êtes pas fatigué Être découragé est considéré comme étant fatigué. AT: "vous ne vous êtes pas découragé" ou "vous avez ne pas quitter ”(Voir: Métaphore ) # J'ai contre toi le fait que "Je vous désapprouve parce que" ou "Je suis en colère contre vous parce que" # vous avez laissé votre premier amour Arrêter de faire quelque chose est considéré comme le laissant derrière. On parle d'amour comme s'il s'agissait d'un objet peut être laissé pour compte AT «vous avez cessé de m'aimer comme vous l'avez fait au début» (voir: métaphore ) # d'où tu es tombé N’aimant plus autant qu’autrefois on parle d’abandon. AT: “combien tu as changé ”ou“ combien tu m'aimais ”(Voir: Métaphore ) 44 traductionNotes Apocalypse 2: 3-5 # À moins que tu ne te repentes "Si vous ne vous repentez pas" # enlevez votre chandelier Les lampadaires sont des symboles qui représentent les sept églises. Voyez comment vous avez traduit «lampstand» dans Apocalypse 1:12 . (Voir: langue symbolique )