# le nom de Yahweh, pour son nom seul Ici, le mot "nom" représente Yahweh lui-même. AT: “Yahweh, pour lui seul” (Voir: Métonymie ) # sa gloire s'étend sur la terre et les cieux L'écrivain parle de la grandeur de Yahweh, sa gloire étant élevée au-dessus de la terre et du ciel. (Voir: Métaphore ) # Il a élevé la corne de son peuple L’écrivain parle de force comme d’une corne d’animal. Soulever une corne d’animal était un action symbolique qui représentait la victoire militaire. AT: «Il a renforcé son peuple» ou «Il a vu la victoire de son peuple »(Voir: Métaphore et Action symbolique ) 2325 Psaumes 148: 13-14 traductionNotes # pour la louange de tous ses fidèles “Afin que tous ses fidèles le louent” # les gens près de lui L’écrivain dit que Yahweh aime son peuple comme si son peuple était physiquement proche de lui. À: «Le peuple qu'il aime» (voir: métaphore )