# Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux Le psalmiste demande à Dieu de montrer qu'il est exalté. Être exalté au-dessus des cieux représente être super. AT: "Dieu, montre que tu es élevé au-dessus des cieux" ou "Dieu, montre que tu es grand dans les cieux "(Voir: Métaphore ) # que ta gloire soit exaltée Ici, on désigne Yahweh par sa "gloire". AT: "puisses-tu être exaltés" (Voir: Métonymie ) # Pour que ceux que tu aimes soient sauvés Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: Parce que ceux que vous aimez ont besoin d'être sauvés »ou« Sauvez ceux que vous amour ”(Voir: Actif ou Passif ) # avec ta main droite Ici, la «main droite» de Yahweh fait référence à son pouvoir. AT: “par ton pouvoir” (Voir: Métonymie ) # réponds-moi Répondre ici signifie répondre à sa demande. AT: “répondre à ma demande” ou “répondre à ma prière »(Voir: Métonymie ) 1751 Psaumes 108: 5-6 translationNotes