# Néanmoins, il "Même si ce que je viens de dire est vrai, il" Ici, David compare la manière dont Yahweh a conduit les Isrealites à travers la Mer des Roseaux. # pour son nom Ici, «son nom» fait référence à Yahweh. AT: "pour sa propre réputation" (Voir: Métonymie ) # à travers les profondeurs, comme à travers un désert les gens peuvent être conduits à travers le sol aride d'un désert. «Les profondeurs» désigne le lit de la rivière qui est apparu après que Yahweh a séparé les eaux. AT: “à travers les mers des roseaux sur un sol sec” (Voir: Simile et métaphore )