# J'ai juré par ma sainteté Yahweh utilise sa sainteté comme base de son serment. C’est une manière de garantir qu’il fait ce qu'il promet de faire. # son trône aussi longtemps que le soleil devant moi Les mots «continueront» sont compris. AT: “son trône continuera aussi longtemps que le soleil avant moi ”(Voir: Ellipsis ) # son trône Ici, le «trône» représente le pouvoir de gouverner en tant que roi. Dieu promet qu'un des descendants de David sera toujours roi. (Voir: Métonymie ) # aussi longtemps que le soleil devant moi Dieu compare le règne de David en tant que roi au soleil pour souligner que quelqu'un de la descendance de David régnera toujours en tant que roi. (Voir: Simile ) # Il sera établi pour toujours Ici, "It" représente le trône ou le pouvoir de David de régner en tant que roi. Ceci peut être indiqué sous forme active. À: "Je le ferai durer éternellement" (Voir: Actif ou Passif ) # pour toujours comme la lune Dieu compare le règne de David en tant que roi à la lune pour souligner que quelqu'un de la descendance de David régnera toujours en tant que roi. (Voir: Simile ) # la lune, le témoin fidèle dans le ciel On parle de la lune comme d'une personne qui voit Dieu faire cette promesse à David. À: "La lune, qui est comme un témoin fidèle dans le ciel" (Voir: Personnification ) # Selah Cela peut être un terme musical qui dit aux gens comment chanter ou jouer de leurs instruments ici. Quelques traductions écrivez le mot hébreu et certaines traductions ne l’incluent pas. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Psaumes 3: 2 . (Voir: Copier ou emprunter des mots )