# Les cieux louent Ici, les «cieux» représentent ceux qui sont au paradis. (Voir: Métonymie ) # louez vos merveilles, Yahweh "Louez-vous, Yahweh, pour les choses merveilleuses que vous faites" # votre vérité est louée dans l'assemblée des saints Le nom abstrait «véracité» peut être énoncé comme «tu fais toujours ce que tu promets de faire». également être indiqué sous forme active. AT: «L’assemblée des saints vous loue parce que vous avez toujours faites ce que vous promettez de faire »(voir: actif ou passif et actif ou passif ) # l'assemblée des saints Cela fait référence aux anges au ciel. # Dans le ciel, qui peut être comparé à Yahweh? Qui parmi les fils des dieux est comme Yahweh? Les deux questions signifient la même chose. L’écrivain utilise la question pour souligner qu’il n’existe en aucun cas un dans le ciel comme Yahweh. (Voir: Parallélisme et question rhétorique ) # fils des dieux Ici, «fils de» signifie avoir les caractéristiques de. C’est une façon de faire référence à d’autres des êtres qui vivent au paradis. AT: “anges” ou “êtres divins” (voir: idiome )