# qui vous choisissez… vos tribunaux Les mots «vous» et «votre» dans ce verset font référence à Yahweh. # vivre dans vos tribunaux Cette exagération montre que l'homme est très souvent dans le temple pour adorer Yahweh. À: «Adore souvent dans tes tribunaux» (Voir: Hyperbole et généralisation ) # Nous serons satisfaits de la bonté de votre maison, votre saint temple Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «La bonté de votre maison, votre saint temple, satisfera nous ”(Voir: Actif ou Passif ) # Nous serons Ici, le mot «nous» fait référence à David et au peuple d'Israël, mais pas à Dieu, à qui il parle. (Voir: “Nous” exclusif et inclusif ) # ta maison, ton saint temple "Ta maison, qui est ton saint temple"