# Informations générales: Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme ) # Pour le musicien en chef "Ceci est pour le directeur de la musique à utiliser dans le culte" # réglé sur Al Tashheth Cela indique probablement quel style musical ou quelle mélodie utiliser pour chanter le psaume. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Psaumes 57: 1 . # Un psaume de David Les significations possibles sont 1) David a écrit le psaume ou 2) le psaume parle de David ou 3) le psaume est à la manière des psaumes de David. # Un michtam La signification du mot «michtam» est incertaine. Vous pouvez utiliser le mot «psaume» à la place. Cela peut être écrit comme suit: “C’est un psaume écrit par David.” Voyez comment vous avez traduit cela dans Psaumes 16: 1 . # quand Saul a envoyé, et ils ont regardé la maison pour le tuer “À partir du moment où Saül a envoyé ses soldats aller voir la maison de David pour avoir l'occasion de le tuer” # mets moi en haut Un haut lieu représente un lieu sûr où ses ennemis ne peuvent pas l'atteindre. AT: «mets-moi dans un coffre-fort place ”(Voir: Métonymie ) # se lever contre moi Se lever contre quelqu'un, c'est l'attaquer. AT: "attaque-moi" (Voir: Métonymie ) # hommes assoiffés de sang Le mot «sanguinaire» contient «sang», qui fait référence au meurtre et «soif», qui fait référence à envie. AT: «personnes qui désirent tuer» ou «personnes qui aiment tuer des gens» (voir: idiome )