# Informations générales: Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme ) # Informations générales: Ce psaume est une chanson sur les méchants. Pour le musicien en chef "Ceci est pour le directeur de la musique à utiliser dans le culte" # réglé sur Al Tashheth Cela indique probablement quel style musical ou quelle mélodie utiliser pour chanter le psaume. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Psaumes 57: 1 . # Un psaume de David Les significations possibles sont 1) David a écrit le psaume ou 2) le psaume parle de David ou 3) le psaume est à la manière des psaumes de David. # Un michtam La signification du mot «michtam» est incertaine. Vous pouvez utiliser le mot «psaume» à la place. Cela peut être écrit comme suit: “C’est un psaume écrit par David.” Voyez comment vous avez traduit cela dans Psaumes 16: 1 . # Vos dirigeants parlent-ils de justice? L'auteur utilise cette question pour réprimander les dirigeants parce qu'ils ne parlent pas avec droiture. À toi les dirigeants ne disent pas ce qui est juste! »(Voir: Question rhétorique ) # vous votre Les mots «vous» et «votre» font référence aux hommes puissants qui sont juges. Le «vous» ici est au pluriel. (Voir: Formes de vous ) # Est-ce que vous jugez bien, vous? L'auteur utilise cette question pour réprimander les juges qui ne jugent pas avec droiture. AT: «Vous les gens ne jugez jamais les gens honnêtement! »(Voir: Question rhétorique ) # Non L'auteur répond aux deux questions qu'il vient de poser. # tu commets la méchanceté dans ton coeur Le cœur fait référence aux pensées ou aux projets des gens. AT: "vous commettez la méchanceté dans vos pensées" ou "tu penses faire des choses perverses" (Voir: Métonymie ) # vous distribuez la violence à travers le pays avec vos mains Parler de la violence dans divers endroits du pays consiste à distribuer ou à diffuser le la violence à travers le pays, comme si la violence était une sorte de choses ou de choses. AT: “vous-mêmes faire des actes de violence partout dans le pays "(Voir: Métaphore )