# Ne m'emporte pas On parle de Dieu punissant les gens comme s'il les entraînait physiquement. Dans cette métaphore Yahweh peut les traîner en prison, l'exil ou la mort. AT: “Ne me retirez pas” (Voir: Métaphore ) # qui parlent de paix avec leurs voisins Ici, "voisins" se réfère aux gens en général. AT: "qui parle pacifiquement avec d'autres personnes" # mais ont du mal dans leur coeur Ici, les «coeurs» représentent l'esprit ou les pensées d'une personne. AT: “mais pense quelque chose de mal eux "(Voir: Métonymie ) # Donnez-leur ce que leurs actions méritent… leur rembourser ce que leur méchanceté exige Ces deux phrases signifient la même chose. Ils sont utilisés ensemble pour souligner qu'ils méritent pour que Dieu les punisse. (Voir: parallélisme ) # le travail de leurs mains Ici, les «mains» représentent ce que la personne a fait. AT: “les choses qu'ils ont faites” (voir: Métonymie ) # leur rendre leur dû "Donnez-leur ce qu'ils méritent" # Parce qu'ils ne comprennent pas… ne les reconstruisez jamais Les significations possibles sont 1) David est confiant quant à ce que Dieu fera aux méchants ou 2) David demande à Dieu de détruire le peuple méchant. # ils ne comprennent pas les œuvres de Yahweh Il est implicite que «ne comprend pas» signifie qu'ils ignorent ou n'honorent pas les œuvres de Yahweh. À: "Ils ne considèrent pas avec honneur ce que Yahweh a fait" (Voir: Connaissance supposée et implicite Information ) # le travail de ses mains Ici, les «mains» représentent ce que Yahweh a fait ou créé. AT: “ce qu'il a créé” (Voir: Métonymie ) # il les démolira et ne les reconstruira jamais On parle de punition des méchants comme s’ils étaient un édifice ou une ville que Dieu détruirait. (Voir: métaphore )