# Le sacrifice des méchants est détestable L’écrivain ne mentionne pas Yahweh ici, comme dans Proverbes 15: 8 , mais le lecteur doit comprendre que c'est Yahweh qui déteste le sacrifice du méchant. # les méchants L’adjectif nominal «méchant» peut être traduit par une phrase nominale. AT: “le méchant” ou «Peuple méchant» (Voir: Adjectifs nominaux ) # c'est encore plus détestable “Yahweh déteste encore plus le sacrifice” # parlera pour toujours C'est parce que les gens n'oublieront jamais ce qu'il a dit. 592 translationNotes Proverbes 21: 27-28