# si elle est souillée parce qu'elle s'est engagée Cela peut être écrit sous forme active. AT: "si elle s'est définie en s'engageant" (Voir: Actif ou Passive ) # commis un péché Ici, le «péché» désigne spécifiquement l'adultère. La signification de cette déclaration peut être précisé. AT: «adultère commis» (voir: connaissances supposées et informations implicites ) # Son abdomen va gonfler et sa cuisse va dépérir Les significations possibles sont 1) que la femme deviendra incapable d’avoir des enfants ou 2) que le la grossesse de la femme se terminera trop tôt et le bébé mourra. Ici le mot "cuisse" est une manière polie de se référer au ventre de la femme ou à ses parties intimes. (Voir: Euphémisme ) Voyez comment vous avez traduit ces concepts dans Nombres 5:21 . # La femme sera maudite parmi son peuple Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Son peuple la maudira" (Voir: Actif ou Passif ) # n'est pas souillé Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "ne s'est pas souillé" (Voir: Actif ou Passif ) # si elle est propre Ici, «être innocent» est dit «être propre». (Voir: métaphore ) # alors elle doit être libre Les significations possibles sont 1) “alors elle ne sera pas maudite” ou 2) “alors elle sera libérée de la culpabilité.” (Voir: Connaissances supposées et informations implicites ) # concevoir des enfants "tomber enceinte"