# Déclaration de connexion: Comme Jésus l'avait prédit, Pierre nie trois fois Jésus avant que le coq ne chante. # en bas dans la cour “ Dehors dans la cour” # une des servantes du grand prêtre Les servantes travaillaient pour le grand prêtre. AT: «l'une des servantes qui travaillaient pour le grand prêtre» (voir: Connaissance supposée et information implicite ) # refusé Cela signifie affirmer que quelque chose n'est pas vrai. Dans ce cas, Pierre disait que ce que la servante avait dit de lui n'était pas vrai. # ni savoir ni comprendre ce dont vous parlez Les deux «connaître» et «comprendre» ont la même signification ici. Le sens se répète pour mettre l'accent sur ce que dit Pierre. AT: "Je ne comprends vraiment pas de quoi vous parlez" (Voir: Doublet )