# le soleil sera obscurci Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "le soleil deviendra sombre" (voir: actif ou passif ) # la lune ne donnera pas sa lumière On parle ici de la lune comme si elle était vivante et capable de donner quelque chose à quelqu'un d'autre. AT: "la lune ne brillera pas" ou "la lune sera sombre" (voir: personnification ) # les étoiles tomberont du ciel Cela ne signifie pas qu'ils vont tomber sur terre mais qu'ils vont tomber d'où ils sont maintenant. AT: "les étoiles tomberont de leur place dans le ciel" (Voir: Connaissance supposée et information implicite ) # les pouvoirs qui sont dans les cieux seront ébranlés Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "les puissances dans les cieux vont trembler" ou "Dieu secouera les pouvoirs qui sont dans les cieux" (voir: actif ou passif ) # les pouvoirs qui sont dans les cieux "Les choses puissantes dans les cieux." Les significations possibles sont 1) cela se réfère au soleil, à la lune et aux étoiles ou 2) cela se réfère à des êtres spirituels puissants # dans les cieux "dans le ciel" # Alors ils verront “Alors les gens verront” # avec beaucoup de puissance et de gloire «Puissamment et glorieusement» # il rassemblera Le mot «il» fait référence à Dieu et est un métonyme pour ses anges, car ce sont eux qui rassembleront les élus. AT: "ils vont se rassembler" ou "ses anges vont se rassembler" (voir: métonymie ) # les quatre vents La terre entière est appelée «les quatre vents», qui se réfèrent aux quatre directions: nord, sud, est et ouest. AT: "le nord, le sud, l'est et l'ouest" ou "toutes les parties de la terre" (voir: métaphore ) # des extrémités de la terre aux extrémités du ciel Ces deux extrêmes sont donnés pour souligner que les élus seront rassemblés de la terre entière. AT: «de tous les lieux sur terre» (voir: Merism )