# Ils étaient sur la route… et Jésus les précédait «Jésus et ses disciples marchaient sur la route… et Jésus était devant ses disciples» # ceux qui suivaient derrière "Ceux qui les suivaient." Certaines personnes marchaient derrière Jésus et ses disciples. # Voir «Regardez» ou «Écoutez» ou «Faites attention à ce que je vais vous dire» # le fils de l'homme Jésus parle de lui-même. Cela peut être clairement indiqué. AT: «Moi, le Fils de l'homme, je le ferai» (voir: Assume Connaissance et information implicite ) # le fils de l'homme sera livré à Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "quelqu'un livrera le Fils de l'homme à" ou "il remettra le fils de l'homme à »(voir: actif ou passif ) # Ils condamneront Le mot «ils» fait référence aux principaux sacrificateurs et aux scribes. # le livrer aux païens «Mets-le sous le contrôle des païens» # Ils vont se moquer “Les gens vont se moquer” # le mettre à mort "tue-le" # il va se lever Cela se réfère à la résurrection des morts. AT: "il se relèvera de la mort" (Voir: Connaissance supposée et informations implicites )