# Informations générales: Il est maintenant évident que Jésus a décidé d'aller à Jérusalem. # Quand les jours approchaient pour qu'il soit pris "Quand le temps était venu pour lui de monter" ou "quand il était presque temps pour lui de monter" # mettre son visage Cet idiome signifie qu'il a «fermement décidé». AT: «a décidé» ou «a décidé» (voir: Idiom ) # tout préparer pour lui Cela signifie prendre des dispositions pour son arrivée là-bas, y compris éventuellement un lieu de parole, un lieu rester et de la nourriture. # ne l'a pas accueilli "N'a pas voulu qu'il reste" # parce qu'il avait mis son visage pour aller à Jérusalem Les Samaritains et les Juifs se détestaient. Par conséquent, les Samaritains n’aideraient pas Jésus son voyage à Jérusalem, la capitale juive. (Voir: Connaissance supposée et information implicite ) 412 traductionNotes Luc 9: 51-53