# Mais toute offrande pour le péché… ne doit pas être mangée Cela peut être traduit sous forme active. AT: «Mais personne ne peut manger un sacrifice d'expiation dont le sang est amené dans la tente d'assignation pour faire l'expiation dans le lieu saint »(Voir: Actif ou Passif ) # dont le sang est amené dans la tente de réunion Cela peut être traduit sous forme active. AT: "d'où le prêtre prend le sang dans la tente de réunion »(Voir: Connaissances actives ou passives et supposées et informations implicites ) # Il doit être brûlé Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Le prêtre doit le brûler” (Voir: Actif ou Passif )