# Il sera aussi Ici, "Il" fait référence à la personne qui offre le sacrifice. # va brûler tout cela sur l'autel comme un holocauste brûlé Traduisez cela d'une manière qui semble ne pas ressembler à Yahweh qui mange réellement la nourriture. AT: “va brûler ces choses sur l'autel seront une offrande à Yahweh. Ce sera comme si ils sont la nourriture donnée à Yahweh ” # produire un arôme sucré Yahweh est satisfait de l'arôme de viande en feu quand il est satisfait de la sincérité du fidèle. Voyez comment vous avez traduit cela dans Lévitique 1: 9 . (Voir: métaphore ) # Ce sera un statut permanent pour toutes les générations de votre peuple Cela signifie qu'eux-mêmes et leurs descendants doivent obéir à cet ordre pour toujours. # ou du sang «Ou consomme du sang»