# Informations générales: C'est la continuation de la prière de Jonas qui a commencé dans Jonas 2: 2 . # Les eaux "Les eaux" se réfère à la mer. # mon cou Certaines versions comprennent le mot hébreu dans cette expression pour signifier «ma vie». Dans cette interprétation, les eaux étaient sur le point de prendre la vie de Jonas. # la profondeur était tout autour de moi "L'eau profonde était tout autour de moi" # algue herbe qui pousse dans la mer # la terre avec ses barres fermées sur moi pour toujours Jonas a utilisé une métaphore pour comparer la Terre à une prison. AT: “la terre était comme une prison qui était sur le point de m'enfermer pour toujours »(voir: métaphore ) # Pourtant tu as élevé ma vie de la fosse Jonas parle de la place des morts comme s'il s'agissait d'une fosse. AT: «Mais tu m'as sauvé la vie de l'endroit des morts "ou" Mais tu m'as sauvé de l'endroit où sont les morts "(Voir: Métaphore ) # Yahweh, mon Dieu! Dans certaines langues, il peut être plus naturel de placer cela au début de la phrase ou à côté de le mot "vous".