# Informations générales: Jésus parle à une foule près du trésor dans le temple après les événements de Jean 7: 1-52 ou les événements de Jean 7: 53-8: 11 . L'auteur ne donne pas de contexte à cet événement ni ne marque la début d'un nouvel événement. Voir: Informations générales et introduction d'un nouvel événement ) # Je suis la lumière du monde Ici, la «lumière» est une métaphore de la révélation qui vient de Dieu. AT: «Je suis celui qui donne lumière au monde »(Voir: Métaphore ) # le monde Ceci est un métonymie pour les personnes. AT: «les peuples du monde» (voir: métonymie ) # celui qui me suit C'est un idiome qui signifie «tous ceux qui font ce que j'enseigne» ou «tous ceux qui m'obéissent» (voir: Idiom ) # ne marchera pas dans les ténèbres «Marcher dans les ténèbres» est une métaphore pour vivre une vie de péché. AT: «ne vivra pas comme s'il était dans le ténèbres du péché »(Voir: Métaphore ) # lumière de la vie La «lumière de la vie» est une métaphore de la vérité de Dieu qui donne la vie spirituelle. AT: “la vérité qui apporte la vie éternelle »(Voir: Métaphore ) # Vous témoignez de vous-même «Vous ne faites que dire ces choses sur vous-même» # votre témoin n'est pas vrai Les pharisiens insinuent que le témoignage d’une seule personne n’est pas vrai parce qu’il ne peut pas être vérifié AT: "vous ne pouvez pas être votre propre témoin" ou "ce que vous dites sur vous-même n'est peut-être pas vrai" (Voir: Connaissance supposée et information implicite )