# Afin qu'ils "Alors les officiels" # mettre le rouleau dans la chambre d'Elishama "Mettez le rouleau dans la chambre d'Elishama pour qu'il soit en sécurité" # Elishama la secrétaire Voyez comment vous avez traduit “Elishama le scribe” dans Jérémie 36:12 . # Jehudi Voyez comment vous avez traduit le nom de cet homme dans Jérémie 36:14 . # à l'audience du roi “Où le roi pouvait l'entendre” Voyez comment des mots similaires sont traduits dans Jérémie 2: 2 . # À présent Ce mot est utilisé ici pour marquer une rupture dans l’histoire principale. Ici Jérémie commence à raconter une nouvelle une partie de l'histoire. # au neuvième mois C'est le neuvième mois du calendrier hébreu. C’est à la fin de la saison des semailles et le début de la saison froide. C’est pendant la dernière partie de novembre et la première partie de décembre le Calendriers occidentaux. (Voir: Mois hébraïques et nombres ordinaux ) # un brasier brûlait devant lui "Le brasero était devant lui avec un feu ardent" # un brasier une cheminée que les gens peuvent déplacer