# Déclaration de connexion: Jérémie reprend l'histoire de Jérémie 34: 8 après l'information de base de Jérémie 34: 8 - Jérémie 11 . # la parole de Yahweh fut adressée à Jérémie, en disant: "Yahweh Cet idiome est utilisé pour introduire un message spécial de Dieu. Voyez comment vous avez traduit un texte similaire phrase dans Jérémie 1: 4 . AT: “Yahweh a donné un message à Jérémie. Il a dit: "Yahweh" ou "Yahweh dit ce message à Jérémie: 'Yahweh' (Voir: Idiome ) # maison de l'esclavage Ceci est un idiome. "Endroit où vous étiez esclaves" (voir: idiome ) # chaque homme doit renvoyer son frère, son compatriote hébreu qui s'est vendu à vous et a servi vous "Chacun de vous doit libérer tous ses compatriotes hébreux qui se sont vendus à vous et ont été vos esclaves" # Renvoyer en liberté "Vous devez les laisser être libres de vous servir" # n'a pas… incliné leurs oreilles vers moi Incliner l’oreille, pencher la tête vers l’orateur pour mieux entendre, est un metonym pour payer attention à ce que dit l'orateur. AT: “n'a pas… fait attention à ce que j'ai dit” (Voir: Métonymie )