# Informations générales: Isaïe continue à décrire le serviteur de Yahweh. (Voir: Esaïe 53: 1-2 ) # Il était opprimé Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Ils l'ont traité durement” (Voir: Actif ou Passif ) # il n'a pas ouvert la bouche "Bouche" représente ce qu'une personne dit. Ouvrir la bouche, c'est parler. AT: «il n'a pas protestation "(Voir: Métonymie ) # comme un agneau conduit au massacre et comme un mouton qui se tait devant ses tondeurs Isaïe compare le serviteur à un agneau et à un mouton pour souligner qu'il restera silencieux en tant que peuple lui faire du mal et l'humilier. (Voir: Simile ) # comme un agneau qui est conduit à l'abattage Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "De la même manière qu'un agneau est silencieux, une personne le tue" (Voir: Simile et actif ou passif )