# Confort, confort Le mot «confort» est répété pour souligner. # dit ton Dieu Ici, "votre" est pluriel et fait référence à ceux que le prophète dit pour réconforter le peuple de Dieu. (Voir: Formes de vous ) # Parlez tendrement à Jérusalem Le prophète parle de Jérusalem comme d'une femme à qui Yahweh a pardonné. En tant que tel, Jérusalem représente les habitants de cette ville. AT: Parlez tendrement au peuple de Jérusalem ” (Voir: personnification et métonymie ) # lui proclamer… sa guerre… son iniquité… elle a reçu… ses péchés Ces pronoms font référence à Jérusalem mais peuvent être modifiés si «le peuple de Jérusalem» est adopté tel quel. une traduction. AT: «leur proclame… leur guerre… leur iniquité… ils ont reçu… leur péchés »(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne ) # sa guerre Les significations possibles sont que le mot «guerre» désigne 1) la bataille militaire ou 2) le travail forcé. # son iniquité est pardonnée Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Yahweh lui a pardonné son iniquité” (Voir: Actif ou Passif ) # de la main de Yahweh Ici, le mot «main» représente Yahweh lui-même. AT: “de Yahweh” (Voir: Synecdoche )