# Ce sera comme un rêve, une vision de la nuit L’expression «une vision de la nuit» est identique à «un rêve». Les deux expressions soulignent que bientôt, ce sera comme si l'armée d'invasion n'était jamais là. (Voir: Doublet et Simile ) # Une horde de toutes les nations “Grandes armées de toutes les nations” # lutter contre Ariel Le nom "Ariel" est un autre nom pour Jérusalem, et il représente les gens qui y vivent. Voir comment vous avez traduit «Ariel» dans Ésaïe 29: 1 . AT: “lutter contre le peuple d'Ariel” (Voir: Métonymie ) # sa forteresse. Ils vont l'attaquer et ses fortifications pour la presser Le mot «elle» fait référence à Ariel qui représente les personnes qui y vivent. AT: «leur forteresse. Ils vont attaquer la ville d’Ariel et ses défenses et provoquer une grande détresse parmi la population »(Voir: Métonymie ) # Ce sera comme quand un homme affamé rêve de manger… sa soif pas étanchée Ces comparaisons signifient que l'ennemi s'attend à la victoire mais échouera parce que Dieu ne permettra pas qu'ils conquièrent Jérusalem. (Voir: Simile ) # Oui, le sera aussi le grand nombre de nations qui luttent contre le mont Sion Ici, le «mont Sion» représente les gens qui y vivent. AT: «Oui, ce sera ce qui arrivera à la armées des nations qui luttent contre les habitants du mont Sion ”(Voir: Métonymie )