# avec des lèvres moqueuses et une langue étrangère, il parlera à ce peuple Ici, "lèvres" et "langue" représentent les étrangers qui parlent une langue différente de celle des Israélites faire. Cela signifie implicitement que l'armée assyrienne attaquera Israël. AT: “Yahweh parlera à ce peuple à travers des soldats ennemis qui parleront une langue étrangère »(Voir: Synecdoche et actif ou passif ) # lèvres moqueurs "Lèvres balbutiantes" # C'est le reste Le nom abstrait «reste» peut être défini comme un adjectif. AT: “C’est le lieu de repos” (Voir: Résumé Noms ) # donne du repos à celui qui est fatigué Le nom abstrait «reste» peut être énoncé comme un verbe. AT: “que celui qui est fatigué vienne se reposer” (Voir: Noms abstraits ) # c'est rafraîchissant Le nom abstrait «rafraîchissant» peut être déclaré comme un verbe. AT: “c'est l'endroit où vous pouvez être rafraîchi "(Voir: Noms abrégés )