# Shebna C'est le nom du responsable du palais du roi à Jérusalem. (Voir: Comment traduire les noms ) # qui est sur la maison Ici, la «maison» représente ceux du palais du roi. AT: «qui est responsable de tous ceux qui travaillent dans le palais "(Voir: Métonymie ) # Que faites-vous ici et qui vous a donné la permission… dans le rocher? Yahweh utilise cette question pour réprimander Shebna. AT: “Tu n'as pas le droit… dans le roc!” (Voir: Rhetorical Question ) # découper une tombe… creuser une tombe… tailler un lieu de repos Ces trois phrases font toutes référence à la fabrication d'une tombe funéraire. (Voir: parallélisme ) # sur les hauteurs Les personnes les plus importantes en Israël avaient des tombeaux dans les lieux les plus élevés. (Voir: connaissances supposées et informations implicites )