# maison de david Le mot «maison» est un métonyme pour la famille vivant dans la maison. Voyez comment vous avez traduit cela en Esaïe 7: 2 . AT: "Roi Achaz, vous et vos conseillers" (Voir: Métonymie ) # N'est-ce pas suffisant pour vous de tester la patience des gens? Faut-il aussi tester la patience de mon dieu? Ces questions soulignent que le roi a beaucoup péché. AT: «Vous testez la patience des gens! Maintenant, vous testez même la patience de mon Dieu! »(Voir: Question rhétorique ) # la jeune femme va concevoir Certaines versions anciennes et certaines versions contemporaines traduisent «la vierge concevra», tandis que d'autres traduisent "la jeune femme va concevoir." # il s'appelle Emmanuel Les traducteurs peuvent ajouter une note de bas de page indiquant: «Le nom Emmanuel signifie« Dieu avec nous ». ”(Voir: Comment traduire les noms ) # Il mangera du lait caillé et du miel quand il saura refuser le mal et choisir le bien Les significations possibles sont 1) «Au moment où l’enfant aura l’âge de manger du lait caillé et du miel, il sera capable de rejeter ce qui est mal et de choisir ce qui est bien. "Cela souligne que l'enfant sera très jeune quand il sait choisir ce qui est juste plutôt que mal ou 2) «Au moment où l'enfant est vieux assez pour rejeter ce qui est mal et choisir ce qui est bon, il mangera du lait caillé et du miel. les gens de Juda considéraient un enfant comme responsable de faire ce qui est juste quand il avait 12 ans vieux. Cela souligne qu’au cours des douze prochaines années, les habitants pourront manger beaucoup de lait caillé et de miel. parce que la plupart des gens d’Israël seront tués ou capturés. (Voir: connaissances supposées et informations implicites ) # Lait caillé lait que les gens ont traité pour en faire un solide mou # refuser le mal et choisir le bien Ici, «le mal» et «le bien» se rapportent au mal et aux bonnes choses en général. AT: “refuse de faire le mal et choisissez de faire de bonnes actions "(Voir: Adjectifs nominaux )