# sans recevoir les promesses Cela parle de promesses comme s’il s’agit d’objets qu’une personne reçoit. AT: «sans recevoir quoi Dieu les avait promis »(Voir: Métaphore ) # après les avoir vus et salués de loin Les futurs événements promis sont mentionnés comme s’ils étaient des voyageurs arrivant de loin. AT: "après apprendre ce que Dieu fera à l'avenir »(Voir: Métaphore ) # ils ont admis "Ils ont reconnu" ou "ils ont accepté" # ils étaient étrangers et exilés sur terre Ici, «étrangers» et «exilés» signifient essentiellement la même chose. Cela souligne que cette terre était pas leur vraie maison. Ils attendaient leur vraie maison que Dieu ferait pour eux. (Voir: Doublet ) # une patrie “Un pays auquel ils appartiennent”