# Voici sept autres vaches Pharaon utilise le mot «voici» pour que Joseph prête son attention à des informations surprenantes. # indésirable et mince “Faible et maigre.” Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Genèse 41: 3 . # une telle mauvaise volonté Le nom abstrait «caractère indésirable» peut être traduit avec un adjectif. AT: “ces vaches laides” ou «De telles vaches qui ne valent rien» (voir: noms abstraits ) # vaches grasses “Des vaches bien nourries.” Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Genèse 41: 2 . # on ne pouvait pas savoir qu'ils les avaient mangés Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «personne n'aurait pu dire que les vaches maigres avaient mangé les vaches grasses "(Voir: Actif ou Passif )