# parce qu'elle avait couvert son visage Judah ne pensait pas être une prostituée simplement parce que son visage était couvert, mais aussi parce qu'elle était assis à la porte. AT: “parce qu'elle s'était couvert la tête et était assise là où les prostituées étaient souvent assises” (Voir: Connaissances supposées et informations implicites ) # Il est allé à elle par la route Tamar était assise au bord de la route. AT: «Il est allé là où elle était assise au bord de la route» (Voir: supposé Connaissances et informations implicites ) # Viens s'il te plait "Viens avec moi, s'il te plaît" ou "Viens maintenant, s'il te plaît" # Quand Juda la vit “Quand Juda a vu Tamar” # sa belle-fille "La femme de son fils"