# était à peine sorti de la présence d'Isaac, son père "Venait de quitter la tente d'Isaac son père" # nourriture délicieuse “Viande savoureuse que j'aime.” Voyez comment cela a été traduit dans Genèse 27: 3 . # une partie du jeu de votre fils Ici, «votre fils» était une manière polie d’Esaü faisant référence à sa propre nourriture qu’il avait préparée. (Voir: d' abord, Deuxième ou troisième personne ) # le jeu de ton fils Le mot «jeu» fait référence aux animaux sauvages que les gens chassent pour se nourrir. Voir comment «jeu» a été traduit dans Genèse 27: 7 . # bénissez-moi Cela fait référence à la bénédiction formelle qu'un père prononce sur ses enfants.