# Informations générales: Rebecca continue de parler à son fils cadet, Jacob. # À présent Cela ne signifie pas «en ce moment», mais sert à attirer l'attention sur le point important que suit. # obéis à ma voix comme je te le commande Rebecca a dit «ma voix» pour faire référence à ce qu'elle disait. AT: “obéis-moi et fais ce que je te dis” (Voir: Métonymie ) # Je ferai d'eux de délicieux plats pour ton père, comme il aime Le mot «délicieux» fait référence à quelque chose qui a très bon goût. Voyez comment une phrase similaire a été traduit dans Genèse 27: 4 . # Tu le porteras à ton père "Alors amène-le à ton père" # afin qu'il puisse le manger, afin qu'il puisse vous bénir "Et après qu'il le mange, il vous bénira" # il peut te bénir Le mot «bénir» fait référence à la bénédiction formelle qu'un père prononce sur ses enfants. # avant sa mort «Avant de mourir»