# Informations générales: Yahweh continue de parler à Isaac. # Je multiplierai tes descendants "Je vais vous faire avoir beaucoup de descendants." # comme les étoiles du ciel Cela parle du nombre de descendants d'Isaac comme s'ils étaient identiques au nombre des étoiles. Voyez comment vous avez traduit cela dans Genèse 22:17 . (Voir: Simile ) # paradis Cela fait référence à tout ce que nous voyons au-dessus de la terre, y compris le soleil, la lune et les étoiles. # toutes les nations de la terre seront bénies Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Je bénirai toutes les nations de la terre" (Voir: Actif ou Passive ) # Abraham obéit à ma voix et garda mes instructions, mes commandements, mes statuts et mes lois Les phrases “obéit à ma voix” et “ont gardé mes instructions, mes commandements, mes statuts et mes lois »signifient fondamentalement la même chose. AT: «Abraham m'a obéi et a fait tout ce que j'avais commandé à faire »(Voir: Parallélisme ) # obéi à ma voix Ici, "voix" représente Yahweh. AT: “m'a obéi” (Voir: Synecdoche )