# Yahweh fit attention à Sarah Ici, l'expression «faire attention à» fait référence à Yahweh aidant Sarah à avoir un bébé. AT: “Yahweh aidé Sarah »(Voir: Connaissance supposée et informations implicites ) # porter un fils à Abraham “A donné naissance au fils d'Abraham” # dans sa vieillesse “Quand Abraham était très vieux” # à l'heure fixe dont Dieu lui avait parlé "À l'heure exacte que Dieu lui avait dit que cela arriverait" # Abraham a nommé son fils, celui qui lui était né, que Sara lui avait donné, Isaac "Abraham a appelé son fils nouveau-né, celui que Sara a donné naissance à Isaac" ou "Abraham a appelé leur fils nouveau-né Isaac ” # Abraham a circoncis son fils Isaac à l'âge de huit jours "Quand son fils Isaac eut huit jours, Abraham le circoncit" # huit jours “8 jours” (Voir: Nombres ) # lui avait commandé "Avait commandé à Abraham de faire"