# Informations générales: Yahweh continue à dire à Ezekiel quoi dire au peuple d'Israël. # maison d'Israël Le mot «maison» est un métonyme pour la famille qui habite dans la maison, en l’occurrence les Israélites, les descendants de Jacob pendant de nombreuses années. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 3: 1 . AT: “l'Israélite groupe de personnes "(Voir: Métonymie ) # Je réalise les mots que je parle Cet idiome signifie que Yahweh fait ce qu'il dit. AT: “Je fais ce que je dis” (Voir: Idiom ) # La question ne sera plus retardée La «matière» fait référence aux choses qui, selon Yahweh, se produiront. AT: “Ce que je dis ne sera plus retardé »ou« ce que je dis va bientôt arriver »(voir: connaissances supposées et informations implicites ) # Je parlerai ce mot "Je parlerai ce message" ou "Je parlerai cette prophétie" # dans vos jours Cet idiome fait référence à la période de temps dans laquelle une personne vit. AT: "tant que tu es en vie" ou "pendant vous vie "(Voir: Idiom ) # maison rebelle Ceci est un métonyme pour la famille qui vit dans la maison, dans ce cas les Israélites, les descendants de Jacob pendant de nombreuses années. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 2: 5 . AT: “personnes rebelles” (Voir: Métonymie ) # c'est la déclaration du Seigneur, Yahweh Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Ézéchiel 5:11 . AT: “Voici ce que le Seigneur Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que je suis, Seigneur Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )